RELOGIO
terça-feira, 6 de dezembro de 2016
DYLAN THOMAS
Por Paulo
de Tarso
Conhecer alguém que
nasceu em 1914, influenciou toda uma geração de poetas, escritores e acima de
tudo o grande menestrel pop Bob Dylan é no mínimo curioso. Pois acredite, esse
personagem emblemático é responsável pela viagem alucinante de Bob Dylan rumo a
versos, prosas e ao infindável mundo das palavras.
Meus caros amigos essa
figura marcante das letras existe. Nome: Dylan Marlais Thomas.
O poeta terrível Dylan
Marlais Thomas, mais conhecido apenas como Dylan Thomas, nasceu
na cidade de Swansea, no País de Gales, no dia 27 de outubro de 1914. Ele era
filho de um professor que lecionava na escola primária do município; o pai
tinha o hábito de declamar versos de William Shakespeare antes mesmo
que o garoto aprendesse as primeiras letras.
Dylan não herdou o
idioma de seus antepassados; tanto ele quanto a irmã exercitavam apenas a
língua inglesa, na qual o escritor, totalmente apaixonado por este dialeto,
elaborou suas obras. Embora Thomas se saísse muito bem nas disciplinas
relacionadas ao inglês e à literatura, não se moldava à convivência escolar,
desprezava as demais matérias e, ao completar dezessete anos, abandonou a
escola e foi trabalhar como repórter no jornal Daily Post.
Não demorou muito para
que ele deixasse também este emprego e se devotasse, a partir de então, somente
à criação literária. Nesse período Dylan produziu boa parte de seus poemas. Ele
logo se converte no principal herdeiro moderno do Romantismo. Sua
poesia confronta tanto a imitação dos clássicos e a carência de emoções
de T. S. Eliot, quanto o discurso singelo e ativista de W. H. Auden.
O poeta era um leitor
voraz e prematuro; ele descreve a si mesmo nas linhas do Retrato do artista
quando jovem cão, um romance de formação engraçado, que transcorre nos outeiros
de sua terra natal. 1934 é um ano importante em sua trajetória literária, pois
ele passa a residir em Londres e aí lança sua primeira obra, Dezoito Poemas, no
qual imprime suas imagens veementes e a expressão entusiasmada, que lembra os
ritos dionisíacos, transpira religiosidade e adota o tom próprio da
escatologia.
Este livro, repleto de
metáforas e aliterações, é na verdade uma compilação dos cadernos de poesia
elaborados por Dylan nos anos anteriores. Com o êxito de vendas, vêm também o
alcoolismo e os constantes débitos financeiros. Thomas não tinha pretensões
sociais e acadêmicas em sua criação literária. De seus livros jorram densas
emoções e paixões intensas.
Em sua primeira publicação
e nos dois livros que se seguiram – Vinte e cinco poemas, publicado em 1936; e
Mortes e entradas, de 1946 – o escritor dá vida a um eu lírico que se agita em
um contexto no qual o corpo é soberano e elementos vitais, como sangue,
esperma, e outros, se reproduzem, mas são obrigados a conviver com imagens de
infecundidade – gelo, vermes, sais, jazigos. Sua poesia também era pontuada por
temas como as tradições célticas, as convenções das Sagradas Escrituras, o
surrealismo britânico.
Dylan só passou pelos
Estados Unidos quando já contava 35 anos de idade; neste país ele se torna uma
lenda, graças a sua embriaguez habitual, sua dramaticidade e seu romantismo
incurável. Ele se transforma em um mito para os poetas que integram o
conhecido Movimento Beat.
Sua influência se
estendeu até mesmo à esfera musical, marcando definitivamente o gênero pop.
Dizem que Robert Allen Zimmerman assumiu o pseudônimo Bob Dylan como uma forma
de prestar homenagem ao poeta do País de Gales. Thomas morreu com 39 anos, no
dia 9 de novembro de 1953, no Greenwich Village Nova Iorque vítima do álcool.
Dizem que, pouco antes de falecer, já com a saúde abalada, ele teria consumido
18 doses de uísque.
“Tudo o que importa é o eterno movimento que há por trás da
poesia, vasta corrente subterrânea da dor, da loucura, da pretensão, da
exaltação ou ignorância humanas, por mais sublime que seja a intenção do
poeta.“ (Dylan Thomas)
ESTE LADO DA VERDADE
Para Llewlyn
Este lado da verdade,
Meu filho, tu não podes ver,
Rei de teus olhos azuis
No país que cega a tua juventude,
Que está todo por fazer,
Sob os céus indiferentes
Da culpa e da inocência
Antes que tentes um único gesto
Com a cabeça e o coração,
Tudo estará reunido e disperso
Nas trevas tortuosas
Como o pó dos mortos.
O bom e o mau, duas maneiras
De caminhar em tua morte
Entre as triturantes ondas do mar,
Rei de teu coração nos dias cegos,
Se dissipam com a respiração,
Vão chorando através de ti e de mim
Dylan Thomas
Dylan
Marlais Thomas nasceu em Swansea, no País de Gales, em 27 de outubro de 1914.
Dylan viveu seus primeiros 20 anos em Swansea, o que, pelas
palavras de Fitzgibbon, teve importância no caráter galês construído na
formação de seu espírito e no modo em que exerceu a sua poesia. Sendo Swansea
geograficamente um porto de mar, aonde se encontram a língua inglesa e galesa.
De ascendência galesa, Dylan Thomas foi, contudo, um poeta
de língua inglesa, “e nenhum poeta maior inglês foi jamais tão galês quanto
ele”, nos assegura seu biógrafo. Com instintos e impulsos que denotavam o
caráter de um homem formado no meio rural, carregado por imagens e metáforas de
pulsações cósmicas, Thomas foi, entretanto, em um certo sentido, de um
temperamento também urbano. Ainda em Swansea, o poeta teve tempo e oportunidade
para formular seus próprios valores artísticos, criar suas próprias técnicas e
descobrir seus próprios modos de se expressar fora do circuito de modas
londrinas. E, falando em Swansea, mais uma vez, foi lá que Thomas herdou o
hábito da bebida, e que teve na sua biografia o retrato de um comportamento que
pelo seu caminho tangencia o de um alcoólatra.
É dos tempos de Swansea, também, que datam tanto seus primeiros
poemas, como também algumas de suas leituras decisivas, uma em destaque, por
exemplo, que foi a de Rimbaud, em especial a do soneto das “Voyelles”, o famoso
poema de Rimbaud em que as vogais ganham “cores”, fazendo Thomas se considerar,
a partir de então, “o Rimbaud de Cwmdonkin Drive”, afirmando ainda que seria um
poeta “tão bom quanto Keats, senão melhor”.
E é também dessa época que datam suas primeiras short stories
(contos), gênero no qual o autor deixaria algumas obras-primas, como as que se
encontram no Portrait of the artist as a young dog (Retrato do artista quando
jovem cão), com uma influência joyceana evidente, e tendo nesta época ainda o
despertar de seu interesse pelo cinema, o que o levou a produzir roteiros para
filmes, se tornando um dos mais competentes roteiristas de seu tempo, juntando
a isso, também, um interesse pelo teatro, no qual se revelou um ator de talento,
pensando neste profissão, especificamente, como um bilhete de saída de sua vida
opaca em Swansea. Neste caso, nas palavras de Fitzgibbon: “E, naturalmente, sua
atuação na radiofonia britânica, tanto como leitor quanto como ator, e o
público que angariou como leitor de poesia proporcionaram-lhe enorme êxito
popular”.
Segundo seu biógrafo, foi ainda em Swansea, contudo, de 1931 a
1934, o período mais importante da vida de Thomas como poeta, pois foram neste
anos que ele escreveu todos os poemas de seu primeiro livro, Dezoito poemas, e
a maioria dos que compõem o segundo, Vinte e cinco poemas, e de forma
embrionária, grande parte dos últimos, podendo se afirmar, sem exagero, que
todo o seu estilo de poesia, de forma conceitual e composicional, se devem a este
período de três anos ainda em Swansea. E é nesta época, também, que Dylan
Thomas trabalhou como jornalista, sobretudo no South Wales Daily Post, quando
começou a beber cotidianamente, criando não apenas a sua poesia, como também
sua própria imagem como poeta, sobre a qual se construiu sua legenda e,
digamos, “aura”.
ESTILO E INFLUÊNCIAS
Falando agora, mais especificamente, da construção estilística
da poesia de Dylan Thomas, é nesta época de jornal e bebedeiras que ele toma
contato com suas influências literárias e poéticas, partindo das modernas
correntes e tendências da literatura inglesa, e passando pelos imagistas e
simbolistas, incluindo-se neste últimos as obras e o conceito poético de
Rimbaud. Como também recebeu influência dos chamados “poetas metafísicos’ do
século XVII, os quais, por sua vez, formaram a sua concepção de poesia mais
firme, tanto no ritmo, como no que, tomando a teoria literária de T.S.Eliot, em
paródia, poderíamos chamar de “música de ideias”.
E um fato interessante do que diz respeito ao trabalho poético
de Dylan Thomas é o de que quase tudo o que ele escreveu neste período foi
preservado em cadernos de notas, com exceção de um único caderno,
encontrando-se hoje alguns deles em bibliotecas de universidades americanas. A
partir deste acervo, organizado e publicado em 1968 pelo professor Ralph Maud
com o título de Poet in the making: the notebooks of Dylan Thomas, pode se ter
uma dedução de que, entre os 17 e 19 anos, o período de Swansea, ele tenha
escrito cerca de 250 poemas considerados dignos o bastante de serem
incluídos naqueles cadernos. Ainda neste material não se encontram preocupações
significativas ou sistemáticas com a rima, o que só seria utilizado mais tarde
nos poemas mais longos e de maiores ambições no que se diz sobre o ritmo,
principalmente.
Os temas diletos do jovem poeta Dylan Thomas eram então os da
loucura, da feitiçaria e do diabolismo, exemplos do caráter facilmente mórbido
da adolescência. No que Thomas repudiou-os, posteriormente, já ostentando uma
nova roupagem surrealista, só com o tema da morte persistindo no caminho
seguinte, tema que, por sua vez, ganhava um esforço de superação através de uma
espécie de panteísmo, na identificação de si mesmo e de seu corpo mortal com
toda a natureza, espaço novo em que Thomas realizou um espectro de imagens
fisiológicas, bíblicas e até astronômicas.
O DESPONTAR DA CARREIRA
Um pouco depois, por sua vez, os poemas de Dylan Thomas já
começavam a aparecer em publicações de prestígio dos círculos literários
londrinos, tais como o New English Weekly e o Adelphi. Alguns meses depois
disso, por conseguinte, Stephen Spender, sustentando a opinião de Glyn Jones,
referiu-se elogiosamente aos poemas de Thomas junto a Geoffrey Grigson e a
T.S.Eliot, este então editor do Criterion e também responsável, nesta época,
pelo lançamento de alguns novos poetas ingleses sob o selo da Faber &
Faber. Tais contatos levaram Thomas tanto ao Criterion como também ao New Verse
e o Listener.
Com o caminho aberto, o reconhecimento poético do autor veio, de
fato, em 25 de março de 1934, com a conquista do prêmio de poesia do Sunday Referee.
A partir deste momento Thomas passou a se dedicar à organização de um volume de
poemas, os quais já se encontravam em embrião em seus antigos cadernos de
notas, e tais poemas foram trabalhados com afinco, e todos, por sua vez,
passaram parcial ou integralmente, a serem reescritos, na busca de Thomas por
maior densidade e complexidade. Determinado a alcançar o impossível, Thomas
violentava as palavras e a si mesmo, sendo desta mesma época o work in progress
que se tornaria o Finnegans Wake de James Joyce.
Em fins de 1934, Dylan Thomas já estava consolidado como poeta.
Ele era, contudo, um outsider de sua geração, pois cronologicamente pertencia à
“Geração dos 30”, na qual transitavam nomes como o de W.H. Auden, Stephen
Spender, Cecil Day Lewis, Christopher Isherwood, Edward Upward e
Calder-Marshall, os integrantes do grupo de poetas de Oxford, que se
caracterizavam por ser poetas políticos de inspiração marxista, nada mais
distante do caminho de Dylan Thomas, que era um poeta de fundas raízes
telúricas de sua Gales natal, com uma preocupação linguística e formal,
praticando uma poesia longe de ser politicamente engajada. E em 18 de dezembro,
por sua vez, é publicado, finalmente, o primeiro volume de poemas do autor,
Dezoito poemas, com uma tiragem de 250 exemplares.
Nos dois anos seguintes Dylan Thomas vive em Londres, flanando
pelos pubs de Soho, sempre com problemas de falta de dinheiro, o que
aconteceria até o fim de sua vida, pois gastava tudo em bebida, tudo o que
ganhava como produtor de programas radiofônicos em Nova York, conferencista ou
roteirista de cinema. Nesta época de Londres, Thomas, por sua vez, além dos
poemas, escreveu diversas short stories (contos), como “Llareggub”, conto de
influência dos Dubliners (Dublinenses) de James Joyce. E ainda neste período,
além do conto “The lemon” (O limão), estava em composição seu melhor conto
deste mesmo período, “A view of the sea”, que só seria publicado postumamente
em 1955, com o título A prospect of the sea.
E foi durante 1936 que Dylan Thomas publicou cinco outros contos
na revista surrealista Contemporary Poetry and Prose, além de nove poemas para
a sua segunda coletânea de versos, que resultaria em 10 de setembro de 1936,
nos Vinte e cinco poemas, com uma tiragem de 750 exemplares. Tal livro resultou
em êxito editorial, com a impressão de mais três edições, num total de três mil
exemplares, se aproximando dos três mil e quinhentos dos Poems de Auden.
CONFLITOS CRIATIVOS
Mais à frente, já com o novo livro de poemas O mapa do amor, e o
volume de contos Retrato do artista quando jovem cão, publicados, a nova
atividade de roteirista de Thomas fazia com que sua esposa Caitlin, percebendo
que, desde a sua junção com Donald Taylor, na Strand Films, a produção poética
de Thomas se exaurira, pois nos últimos três anos, desde o casamento, ele não
escrevera quase nada de novo, isso fez com que, portanto, Caitlin viesse com a
ideia de que Taylor estava corrompendo o talento de seu marido, que agora
produzia pouca coisa em matéria poética. Para Caitlin, Taylor afastara Dylan
Thomas de sua arte com a perspectiva do dinheiro e dos night-clubs,
transformando em cinismo a inocência de seu marido. O que culminou no fato de
que Thomas abandonou de vez seus velhos cadernos de notas quando se transferiu
de Marshfield para Londres, vendendo-os em 1941.
No que cabe aqui a interessante observação de seu biógrafo
Fitzgibbon: “Seria difícil imaginar um gesto mais significativo da parte de
Thomas, a maior renúncia ao passado, do que este. Aqueles cadernos de notas
eram a sua juventude, eram os seus poemas, eram Dylan o jovem poeta. (...) E
aquele veio que ele explorara desde a sua fértil e febril juventude estava
definitivamente extinto para ele. O poeta-menino, o Rimbaud de Cwindonkin
Drive, deixara de existir. (...) Os poetas líricos se transformam, ou param, ou
morrem. Keats morreu aos 26 anos, e Dylan tinha a mesma idade quando vendeu
seus cadernos de notas. Não creio que esta tenha sido uma coincidência
meramente fortuita. Quando criança, ele dissera à sua mãe que pretendia ser
“melhor do que Keats” e por toda a sua vida esse poeta foi, por assim dizer, o
modelo a partir do qual Dylan se avaliava a si mesmo.”
E entre 1941 e 1944 Thomas não escreveu, ou sequer concluiu,
quase nenhum poema, embora estivesse em gestação o que viria a ser o Mortes e
entradas, publicado em fevereiro de 1946, que lhe consolidaria como o poeta
maior de sua época. Ele trabalhava melhor em Gales, e foi entre 1944 e 1945,
que Thomas concluiu e publicou dez poemas que se incluem entre os mais belos que
jamais escreveu, como “Poema de outubro”, “Recusa a lamentar”, Este lado da
verdade”, “A conversa das preces”, “Conto de inverno”, “Colina das samambaias”
e “Em meu ofício ou arte taciturna”, período criativo só comparável à fase de
três anos em Swansea, a maior parte deste novos poemas presentes em Mortes e
entradas. Dylan Thomas morreu aos 39 anos, muito em decorrência do abuso do
álcool e da depressão pela morte de seu pai, um ano antes dele morrer, e seu
corpo está enterrado em Laugharne, em Gales.
A POESIA DE DYLAN THOMAS
Poeta de difícil mensuração na tessitura da poesia de língua
inglesa, a poesia de Dylan Thomas é um raro elo entre esta e as fontes galesas,
sendo o poeta algo que passa ao largo da Geração da década de 1930, a de Auden
e outros, como dito anteriormente. Muito rotulado de surrealista, pode-se ver
outra fonte de influência, no entanto, na chamada metaphysical poetry, com a
riqueza barroca de metáforas retumbantes, como na poesia de John Donne.
Portanto, Dylan Thomas pode ser, parcialmente, um surrealista, pois bebeu em
antepassados, antes do surrealismo, seja, por exemplo, na poesia visionária de
William Blake, e para falar de uma influência sua contemporânea, esta é,
gritantemente, a de James Joyce, com todo o seu diabolismo e experimentações
linguísticas. Podendo ainda cair em Milton e Keats, e na herança céltica e
galesa de seu nascimento e formação.
Dylan Thomas pode ser considerado falsamente um verbalista,
embora sua poesia seja rica em flexão retórica, pois é riquíssimo em metáforas,
mas se distanciando de temas intelectuais e filosóficos, sendo um poeta de
sentimentos e acontecimentos elementares, como nascimento, morte, amor,
infância, com verve sacralizante. E, na culminância de sua poesia, Dylan Thomas
realiza ou alcança, por assim dizer, a exigência eliotiana da “música de
ideias”, sendo por isto também um poeta musical.
E, por fim, muito de sua poesia pode não resistir ao tempo, pois
há nela, ainda, uma parte na qual foi produzida profusão de verbalismo
retórico, excesso metafórico (barroco e simbolista), e irracionalismo. Podendo
contar como influências externas do corpus poético, para a sua poesia, ainda, a
Bíblia e Freud. Como assinala Lawrence Durrell, os símbolos de Thomas
“mergulham no substrato do inconsciente, na selva de suas primitivas origens,
enquanto sua utilização do som lhe confere uma força quase brutal quando nos
chegam aos ouvidos”. Não é evidente, contudo, para Durrell: “o quanto o poeta
deve aos psicólogos, mas um exame de seu matrimônio com a substância do estilo
sugere que, como Joyce, ele fez bom uso da obra que Jung realizou com os
símbolos arquetípicos”.
DYLAN THOMAS POR ELE MESMO
E, por fim, como assegura o próprio Dylan Thomas, ele começou a
escrever porque “se apaixonara pelas palavras”, mais precisamente pelo som
dessas palavras, e não pelo sentido ou símbolo delas, sendo aí vista a raiz
musical de seus poemas. É Thomas que confirma: “E aquelas palavras eram para
mim como notas emitidas pelos sinos, os sons de instrumentos musicais, os
ruídos do vento, do mar, da chuva, o rangido das carroças de leite, o resvalar
dos cascos dos animais sobre as pedras do calçamento, o dedilhar dos ramos
sobre uma vidraça, poderiam ser para alguém que, surdo de nascença, descobrisse
milagrosamente sua audição.” E é neste caminho do som que são edificados todo o
telurismo cósmico e a inocência que dão nos seus três primeiros volumes de
poemas: Dezoito poemas, Vinte e cinco poemas e O mapa do amor.
Mais adiante, podemos ouvir de Dylan Thomas, também, este
apontamentos, em seu manifesto: “Deixem-me dizer que as coisas que primeiro me
fizeram amar a língua e desejar trabalhar nela e por ela foram as nursery
rhymes e os contos folclóricos, as baladas escocesas, alguns versos de hinos
religiosos, as mais famosas histórias da Bíblia e os ritmos bíblicos, os Cantos
da inocência de Blake e a majestade mágica absolutamente incompreensível e o
absurdo de um Shakespeare ouvido, lido e quase assassinado nos primeiros anos
de minha vida escolar.”
A TÉCNICA DYLANIANA
E é por esta razão que Lawrence Durrell afirma que a poesia de
Dylan Thomas seja a da “sensualidade e do encantamento”, aquela que, “enquanto
deita um olhar fugaz para uma das faces do verso de Hopkins que a influenciou,
conserva no entanto um outro sabor mais enevoado que não seria incorreto julgar
uma peculiaridade galesa”. No que conclui Durrell, categórico: “Thomas é um
profeta da Bíblia e daquele Blake que escreveu os Livros Proféticos”.
Do ponto de vista técnico, indagado certa vez se se utilizava de
artifícios de rima, ritmo, aglutinação de palavras em seus poemas, o poeta
confirma e acrescenta: “Sirvo-me de tudo e de qualquer coisa para escrever meus
poemas e dirijo tais recursos nas direções que bem entendo: velhos e novos
truques, trocadilhos, portmanteau words, paradoxos, alusões, paronomásias,
paragramas, catacreses, gírias, rimas assonantes, rimas vocálicas, sprung
rhythm”, concluindo em seguida: “Qualquer recurso que exista na língua lá está
para ser utilizado sempre que alguém dele se queira valer. Os poetas gostam às
vezes de se divertir, e as contorções e os espasmos das palavras, as invenções
e os artifícios são parte da diversão que, por sua vez, é parte do trabalho
doloroso e voluntário.”
Mas, para concluir, não é exatamente na parte técnica, strictu
sensu, que reside o ineditismo da poesia dylaniana, mas na parte julgada como a
parte ampla de sua técnica, e que lhe dá a faculdade do estilo: uma poética que
mora na contração simbológica das imagens, na violência barroca e consequente
aprofundamento metafórico (ao abuso e exaustão), nas síncopes do ritmo e no
desenho elíptico da linguagem, e que se tem, como resultado, um certo
obscurecimento de sentido evidente, que é devido ao estrangulamento criativo do
poeta com os liames racionais da língua comum, o que é patente no nervo exposto
de todo poema excessivamente metafórico.
Gustavo Bastos, filósofo e escritor
Gitã
Às vezes você me pergunta
Por que é que eu sou tão calado
Não falo de amor quase nada
Nem fico sorrindo ao teu lado...
Você pensa em mim toda hora
Me come, me cospe, me deixa
Talvez você não entenda
Mas hoje eu vou lhe mostrar...
Eu sou a luz das estrelas
Eu sou a cor do luar
Eu sou as coisas da vida
Eu sou o mêdo de amar...
Eu sou o medo do fraco
A força da imaginação
O blefe do jogador
Eu sou, eu fui, eu vou..
Eu sou o seu sacrifício
A placa de contra-mão
O sangue no olhar do vampiro
E as juras de maldição...
Eu sou a vela que acende
Eu sou a luz que se apaga
Eu sou a beira do abismo
Eu sou o tudo e o nada...
Por que você me pergunta?
Perguntas não vão lhe mostrar
Que eu sou feito da terra
Do fogo, da água e do ar...
Você me tem todo dia
Mas não sabe se é bom ou ruim
Mas saiba que eu estou em você
Mas você não está em mim...
Das telhas eu sou o telhado
A pesca do pescador
A letra "A" tem meu nome
Dos sonhos eu sou o amor...
Eu sou a dona de casa
Nos pegue pagues do mundo
Eu sou a mão do carrasco
Sou raso, largo, profundo...
Eu sou a mosca da sopa
E o dente do tubarão
Eu sou os olhos do cego
E a cegueira da visão...
Euuuuuu!
Mas eu sou o amargo da língua
A mãe, o pai e o avô
O filho que ainda não veio
O início, o fim e o meio
O início, o fim e o meio
Euuuuu sou o início
O fim e o meio
Euuuuu sou o início
O fim e o meio...
Raul Seixas
Sim, curvo-me ante a beleza de ser
às vezes zombo de mim mesmo ao término de uma
inteligente e aguçada constatação.
Ermitão do insólito, poeta da dúvida
Entretanto duvido a dúvida por ser dúvida
fruto de uma premissa lógica
Mas nego, afirmo e não duvido de nada
Prisioneiro sem grade desse silêncio eterno.
Raul Seixas
Nossa truculência
com que comemos galinha ao molho pardo,
dou-me conta de nossa truculência.
Eu, que seria incapaz de matar uma galinha,
tanto gosto delas vivas
mexendo o pescoço feio
e procurando minhocas.
Deveríamos não comê-las e ao seu sangue?
Nunca.
Nós somos canibais,
é preciso não esquecer.
E respeitar a violência que temos.
E, quem sabe, não comêssemos a galinha ao molho pardo,
comeríamos gente com seu sangue.
Minha falta de coragem de matar uma galinha
e no entanto comê-la morta
me confunde, espanta-me,
mas aceito.
A nossa vida é truculenta:
nasce-se com sangue
e com sangue corta-se a união
que é o cordão umbilical.
E quantos morrem com sangue.
É preciso acreditar no sangue
como parte de nossa vida.
A truculência.
É amor também.
Clarice Lispector
Eu, que seria incapaz de matar uma galinha,
tanto gosto delas vivas
mexendo o pescoço feio
e procurando minhocas.
Deveríamos não comê-las e ao seu sangue?
Nunca.
Nós somos canibais,
é preciso não esquecer.
E respeitar a violência que temos.
E, quem sabe, não comêssemos a galinha ao molho pardo,
comeríamos gente com seu sangue.
Minha falta de coragem de matar uma galinha
e no entanto comê-la morta
me confunde, espanta-me,
mas aceito.
A nossa vida é truculenta:
nasce-se com sangue
e com sangue corta-se a união
que é o cordão umbilical.
E quantos morrem com sangue.
É preciso acreditar no sangue
como parte de nossa vida.
A truculência.
É amor também.
Sérgio Buarque de Holanda (1902-1982)
Jornalista, sociólogo e historiador brasileiro nascido em São Paulo, um dos maiores intelectuais brasileiros do século XX, que tentou interpretar o Brasil, sua estrutura social e política, a partir das raízes históricas nacionais. Antes de se tornar historiador e escrever, foi jornalista e tornou-se amigo dos principais representantes do Modernismo, como Mário de Andrade e Oswald de Andrade, e passou a escrever em revistas ligadas ao movimento. Além disso, trabalhou em agências de notícias internacionais e diversos órgãos da imprensa brasileira, como o “Jornal do Brasil” e a “Folha de S. Paulo”, durante muitos anos da sua vida.
Mudou-se com a família para o Rio de Janeiro em 1921 e participou ativamente do Movimento Modernista (1922). Formou-se em Direito (1925), pela extinta Universidade do Brasil, mas continuou exercendo o jornalismo e chegou a ser correspondente internacional dos Diários Associados, na Europa. Entrou em contato com o movimento modernista europeu, conheceu a obra do sociólogo alemão Max Weber e presenciou a ascensão do nazismo na Alemanha. De volta ao Brasil (1936), passou a ensinar História Moderna e Contemporânea na então Universidade do Distrito Federal e publicou o seu clássico Raízes do Brasil (1936).
Prestigiado internacionalmente, foi para a Itália (1952) e fez parte da cadeira de Estudos Brasileiros na Universidade de Roma, durante dois anos. Tornou-se catedrático de História da Civilização Brasileira, USP (1958), onde permaneceu até se aposentar como professor (1969). Foi casado com Maria Amélia Alvim Buarque de Holanda, a Memélia, com quem teve sete filhos: Heloísa Maria, Sérgio, Álvaro Augusto, Francisco, Maria do Carmo, Ana Maria e Maria Cristina, e faleceu na cidade de São Paulo. Dentre as suas obras merecem ainda destaque Cobra de Vidro (1934), Monções (1945) e Visão do Paraíso (1958).
OBRAS DE SÉRGIO BUARQUE DE HOLANDA:
- 1936 - Raízes do Brasil. Rio de Janeiro
- 1944 - Cobra de Vidro. São Paulo
- 1945 - Monções. Rio de Janeiro
- 1948 - Expansão Paulista em Fins do Século XVI e Princípio do Século XVII. São Paulo
- 1957 - Caminhos e Fronteiras. Rio de Janeiro
- 1959 - Visão do Paraíso. Os motivos edênicos no descobrimento e colonização do Brasil. São Paulo
- 1972 - Do Império à República. São Paulo (História Geral da Civilização Brasileira, Tomo II, vol. 5).
- 1979 - Tentativas de Mitologia. São Paulo
- 1985 - Sergio Buarque de Hollanda: História (org. Maria Odila Dias). São Paulo
- 1986 - O Extremo Oeste [obra póstuma]. São Paulo
- 1996 - O espírito e a letra (org. Antonio Arnoni do Prado) 2 vols. São Paulo
- 2004 - Para uma nova história (org. Marcos Costa). São Paulo (coletânea de textos, publicados, quase todos, em jornais de notícias).
Trabalhos Disponíveis de/sobre Sérgio B. De Holanda na Internet:
BIOGRAFIAS:
ESCRITOS DO AUTOR:
DISSERTAÇÕES DE MESTRADO:
Com tradições & contradições: contribuição ao estudo das raízes modernistas do pensamento de Sergio Buarque de Holanda (Conrado Pires de Castro)
Um outro olhar : a etnologia alemã na obra de Sergio Buarque de Holanda (Mariana de Campos Françozo)
TESES DE DOUTORADO:
Outros lados: Sergio Buarque de Holanda: critica literária, historia e política (1920-1940)(Marcus Vinicius Correa Carvalho)
ARTIGOS E ENSAIOS:
Tradição e modernidade na obra de Sergio Buarque de Holanda (Julia Matos)
O centenário de Sergio Buarque de Holanda diz respeito à história da educação brasileira (Marcos Cezar de Freitas)
O centenário de Sergio Buarque de Holanda diz respeito à história da educação brasileira (Marcos Cezar de Freitas)
Análise comparativa do pensamento de Sérgio Buarque de Holanda em Raízes do Brasil e Gilberto Freyre em Casa Grande & Senzala (Karoline Biscardi Santos)
A história cultural de Gilberto Freyre e Sérgio Buarque de Hollanda e os novos rumos da historiografia brasileira (Cavalcante Junior, I. G.; Silva, M. Do R. De F. V. Da; Costa, R. da S.)
A história cultural de Gilberto Freyre e Sérgio Buarque de Hollanda e os novos rumos da historiografia brasileira (Cavalcante Junior, I. G.; Silva, M. Do R. De F. V. Da; Costa, R. da S.)
Se vai tentar
siga em frente.
Senão, nem começe!
Isso pode significar perder namoradas
esposas, família, trabalho...e talvez a cabeça.
Pode significar ficar sem comer por dias,
Pode significar congelar em um parque,
Pode significar cadeia,
Pode significar caçoadas, desolação...
A desolação é o presente
O resto é uma prova de sua paciência,
do quanto realmente quis fazer
E farei, apesar do menosprezo
E será melhor que qualquer coisa que possa imaginar.
Se vai tentar,
Vá em frente.
Não há outro sentimento como este
Ficará sozinho com os Deuses
E as noites serão quentes
Levará a vida com um sorriso perfeito
É a única coisa que vale a pena.
Charles Bukowski
siga em frente.
Senão, nem começe!
Isso pode significar perder namoradas
esposas, família, trabalho...e talvez a cabeça.
Pode significar ficar sem comer por dias,
Pode significar congelar em um parque,
Pode significar cadeia,
Pode significar caçoadas, desolação...
A desolação é o presente
O resto é uma prova de sua paciência,
do quanto realmente quis fazer
E farei, apesar do menosprezo
E será melhor que qualquer coisa que possa imaginar.
Se vai tentar,
Vá em frente.
Não há outro sentimento como este
Ficará sozinho com os Deuses
E as noites serão quentes
Levará a vida com um sorriso perfeito
É a única coisa que vale a pena.
Assinar:
Postagens (Atom)